Diskussion:Lexikon: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
2.) Folgende Begriffe zusätzlich aufzunehmen: "Hecho en Cuba" sowie "Hecho a mano" | 2.) Folgende Begriffe zusätzlich aufzunehmen: "Hecho en Cuba" sowie "Hecho a mano" | ||
Unbestritten werden auf Cuba auch teilweise maschinelle Herstellungsmethoden angewand. | |||
Diese Begriffe werden auf Zigarrenkisten aus Cuba angebracht und sollten wertneutral erklärt werden. | |||
Version vom 8. Februar 2008, 13:12 Uhr
Ich rege an im Absatz: Totalmente a mano (Vollständig handgefertigt)Bezeichnung, die verwendet wird, um das traditionelle kubanische Herstellungsverfahren - vollständig von Hand gefertigte Zigarren - von teilweise maschinellen Herstellungsmethoden, die anderenorts verwendet werden, zu unterscheiden.
1.) Die Worte:, die anderenorts verwendet werden, zu streichen.
2.) Folgende Begriffe zusätzlich aufzunehmen: "Hecho en Cuba" sowie "Hecho a mano"
Unbestritten werden auf Cuba auch teilweise maschinelle Herstellungsmethoden angewand. Diese Begriffe werden auf Zigarrenkisten aus Cuba angebracht und sollten wertneutral erklärt werden.